Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (8863 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To put things straight(right).
U
کارها را درست کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to set or put things straight
U
چیزهایاکارهارادرست ومرتب کردن
Other Matches
Things wI'll be looking up .Things wI'll be assuming a better shape (complexion).
U
اوضاع صورت بهتری پیدا خواهد کرد
go straight
<idiom>
U
آدم درستکاری شدن
straight out
<idiom>
U
آشکارا
straight
<adj.>
U
تروتمیز
out of the straight
U
ناراست
out of the straight
U
کج
out of straight
U
منحنی
out of straight
U
غیرمستقیم
straight
<adj.>
U
منظم
Now get this straight.
U
گوشهایت را خوب با ؟ کن ببین چه می گویم
straight right
U
راست مستقیم در بوکس
To become straight.
U
راست شدن
straight out
U
بی پرده
straight out
U
رک مستقیما
straight out
U
یکراست
straight off
U
مستقیما درجلو موج روبه ساحل
straight off
U
یکراست
straight off
U
بلادرنگ
straight off
U
بفوریت
straight out
U
راست حسینی
straight f.
U
پنج برگ ردیف ویکرنگ
straight
<adj.>
U
مرتب
to get straight A's
U
همه درسها را
[همیشه]
۲۰ گرفتن
straight away
U
بی درنگ
straight
U
مستقیما
straight
U
افقی بطورسرراست
straight
U
عمودی
straight
U
راحت مرتب
straight
U
بی پرده
straight
U
رک صریح
straight
U
درست
straight
U
مستقیم
straight
U
راست
straight away
U
روبروی سبد
straight
U
قسمت مستقیم
straight away
U
بی تامل
straight
U
راسته
things
U
اشیا
the four last things
U
اخرت
It is one of those things.
U
گاهی پیش می آید ،دیگر چه می شود کرد
see things
<idiom>
U
چیزهای غیر واقعی راتصور کردن
That's (just) the way things are.
U
موقعیت حالا دیگه اینطوریه.
among other things
U
میان چیزهای دیگر
things
U
اسباب
the four last things
U
مراحل چهارگانه
take away your things
U
اسباب خود را از اینجا ببرید
the r. of all things
U
برگشت همه چیزبحال کامل خودردر روزمعاد
things
U
اموال
I must think things over.
U
باید راجع به این چیز ها فکر کنم
things were at the
U
مغلوب کردن
back straight
U
مستقیمامعکوس
home straight
U
خطمستقیموسطبازی
straight bet
U
شرطمستقیم
straight jaw
U
گیرهمستقیم
straight blade
U
تیغهمستقیم
straight eye
U
قزنصاف
straight flush
U
کارتهایدلاعدادپشتهم
straight line
U
خط
[هندسه]
[ریاضی]
He came straight home.
U
صاف آمد خانه
Is my hat on straight?
U
کلاهم راصاف روی سر گذاشتم ؟
The picture is not straight .
U
عکس کج است ( راست قرار نگرفته )
shoot straight
<idiom>
U
منصفانه رفتار کردن
Go straight ahead.
مستقیم بروید.
to come straight to the point
<idiom>
U
مستقیما
[رک ]
به نکته اصلی آمدن
Keep (go) straight on (ahead).
U
راست برو جلو
straight from the shoulder
<idiom>
U
راست وپوست کنده گفتن ،بیغل غش صحبت کردن
straight ladder
U
نردبانراست
straight position
U
فرم مستقیم
straight rails
U
ریلمستقیم
straight skirt
U
دامنراسته
straight wing
U
بالمستقیم
straight sets
U
فردیکهتمامیستهاراببرد
straight-faced
U
خونسرد درونریز
straight "A " student
U
دانش آموزی
[دانش جویی]
که همیشه همه درسها را ۲۰ می گیرد
put straight
U
مرتب کردن
straight edge
U
کشو
straight edge
U
شمشه
straight face
U
چهره رسمی و بی نشاط قیافه بی تفاوت
keep a straight face
U
از خنده خودداری کردن
straight line
U
مستقیم
straight halving
U
کام و زبانه کردن
straight left
U
چپ مستقیم در بوکس
straight line
U
صاف
straight edge
U
قد
straight edge
U
لبه مستقیم
straight angle
U
زاویه 081 درجه
straight arm
U
حریف را با مشت جلو امده ازخود دور کردن
straight ball
U
پرتابی در بولینگ که گوی باچرخش مستقیما حرکت میکند
straight bar
U
میل گرد مستقیم
straight blow
U
ضربه مستقیم در بوکس
straight bow
U
کمان راست
straight dagger
U
کارد
straight edge
U
خط کش
straight line
U
یکراست
straight line
U
بخط مستقیم
straight line
U
پرتو
straight line
U
خط مستقیم
straight line
U
دارای خط مستقیم
straight stairs
U
پلکان راست
straight ticket
U
اخذ رای دستجمعی برای نمایندگان یک حزب
forbidden things
U
مناهی
forbidden things
U
نواهی ممنوعات
to keep things to oneself
U
نگه داشتن
[رازی]
to keep things to oneself
U
حفظ کردن
[رازی]
forbidden things
U
محرمات
to be congenial to somebody
[things]
U
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
outward things
U
محیط
forbidden things
U
منهیات
It is in the nature of things.
U
این موضوع ذاتا اینطور است.
all things come to him who waits
<proverb>
U
بر اثر صبر نوبت ظفر آید
to botch things up
U
زیرورو کردن چیزی
to botch things up
U
بهم زدن چیزی
to botch things up
U
تباهی کردن
to be congenial to somebody
[things]
U
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
to be congenial to somebody
[things]
U
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
outward things
U
جهان برونی یا فاهر
other things being equal
U
اگر شرایط دیگررابرابربگیریم
other things being equal
U
اگر برای چیزهای دیگر نباشد
Things can't remain this way.
<idiom>
U
این گستاخی است !
[اصطلاح روزمره]
Things can't remain this way.
<idiom>
U
این اهانت است !
[اصطلاح روزمره]
if things shape well
U
مایه امید واری بودن
if things shape right
U
درامدن
Things can't remain this way.
<idiom>
U
این جسارت است !
[اصطلاح روزمره]
swimming things
U
لباس شنا
[حمام]
bathing things
U
لباس شنا
[حمام]
to stir
[things]
up
U
دعوا راه انداختن
[اصطلاح روزمره]
bathing things
U
لوازم شنا
[حمام]
swimming things
U
لوازم شنا
[حمام]
of all
[things or people]
<adv.>
U
مخصوصا
[چیزی یا کسی]
nature
[of things]
U
سرشت
[ماهیت]
[خوی]
[ذات]
[طبیعت]
Things will turn out all right!
U
همه چیز دوباره خوب میشود!
Moderation in all things.
<proverb>
U
در همه چیز اعتدال داشته باش.
things in action
U
اموال دینی
things have come to a pretty
U
کاربجای باریک رسیده است کارو بار خراب است
get in the swing of things
<idiom>
U
به شرایط جدید عادت کردن
Things are going well for me these days .
U
وضع من این روزها میزان است
Keep an eye on things.
U
هوای کاررا داشته باش
if things shape right
U
از اب درامدن
keep an eye on things.
U
مواظب جریان باش
To fix things for someone.
U
کار کسی را راه انداختن
Take things as you find them.
<proverb>
U
مسائل را همانگونه نه هستند بپذیر .
priceable things
U
اموال یا اشیا قیمتی
things in possession
U
اموالی که بالفعل در تصرف شخص هستند
things in possession
U
اموال عینی
things hired
U
اعیان مستاجره
things in action
U
اموالی که بالفعل در تصرف شخصی نیستند ولی نسبت به ان ها حقی دارد ومیتواند از طریق طرح دعوی ان ها را مطالبه کند
straight-up ribbed top
U
سرکشبافتی
To give it straight from the shoulder.
U
مطلبی راصاف وپوست کنده گفتن
to give one the straight tip
U
محرمانه چیزیرا بکسی خبردادن
The smoke rose straight up.
U
دود راست رفت بالا
To sit (walk) straight.
U
راست نشستن ( راه رفتن )
straight line coding
U
برنامه نوشته شده برای جلوگیری از استفاده حلقه و انشعاب برای اجرای سریع تر
straight barrel vault
U
طاق ضربی
straight line code
U
کد مستقیم
straight line code
U
کد خط مستقیم
straight run pitch
U
تفاله اولین تقطیر
straight from the horse's mouth
<idiom>
U
درست از خود شخص نقل قول کردن
straight pool billiard
U
بازی مداوم 1/41 بیلیاردکیسهای
straight barrel vault
U
طاق اهنگ طاق گهوارهای
straight chain structure
U
ساختار راست زنجیر
things have come to a pretty pass
U
کار بجای باریک رسیده است
It all depends on how things develop.
U
بستگی دارد چه پیش بیاید
To make a distinction between two things.
U
بین دوچیز امتیاز قایل شدن
Such things just dont interest me.
U
توی این خطها نیستم
To take things easy(lightly)
U
کارها را آسان گرفتن
to make things hum
U
کارها را دایر کردن یا درجنبش اوردن
to send things flying
U
[بخاطر ضربه]
به اطراف در هوا پراکنده شدن
If things changer one day then …
U
اگر روزی ورق برگردد آنوقت ...
We don't do things by halves.
U
کاری را ناقص انجام ندادن
We don't do things halfway.
U
کاری را ناقص انجام ندادن
We don't do things by halves.
U
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
She is fond of sweet things.
U
از چیزهای شیرین ( شیرینی ) خوشش می آید
We don't do things halfway.
U
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
to always look for things to find fault with
U
همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
to speak
[things indicating something]
U
بیان کردن
[رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
graduated steel straight edge
U
شینه سنجش
You cannot make a crab walk straight .
<proverb>
U
نمى توان خرچنگ را واداشت منظم و صاف راه برود .
He hasnt got a single straight intestine.
<proverb>
U
یک روده راست در شکمش نیست .
Straight hair (road,line).
U
موی ( جاده و خط ) صاف
bevelled steel straight edge
U
فولاد کج بر
straight line method of depreciation
U
استهلاک به روش خط مستقیم
To give it to someone straight from the shoulder . To tell someonestraight
U
صاف وپوست کنده مطلبی را به کسی گفتن
To spoilt things . To mess thing up .
U
کارها را خراب کردن
We don't do things by half-measures.
U
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
Things are coming to a critical juncture .
U
کارها دارد بجاهای با ریک می کشد
Things are very slack (quiet) at the moment.
U
فعلا" که کارها خوابیده
Surely things wI'll turn out well for him in the end.
U
مطمئنا" عاقبت بخیر خواهد شد
free loan of non fungible things
U
عاریه
We don't do things by half-measures.
U
کاری را ناقص انجام ندادن
worst amoung permitted things
U
ابغض الحلال
see the world (things) through rose-colored glasses
<idiom>
U
فقط خوبیهای یکچیز را دیدن
Three things to avoid:a crumbling wall, a biting .
<proverb>
U
از دیوار شکسته و سگ درنده و زن سلیطه یذر کنید .
I am a great believer in using natural things for cleaning.
U
من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
To get things moving. To set the wheels in motion.
U
کارها راراه انداختن
In the nature of things, young people often rebel against their parents.
U
طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
Tune in tomorrow when we'll be exploring what things to look for in a bike computer.
U
کانالتان را فردا
[به این برنامه]
تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
One must avoid three things: crumbling walls, vicious dogs, and harlots
U
از سه چیز باید حذر کرد، دیوار شکسته، سگ درنده، زن سلیطه
To gain full control of the affairs . To have a tight grip on things.
U
کارها را قبضه کردن
To get things moving. To set the ball rolling. To set the wheels in motion.
U
کارها را بجریان انداختن
Recent search history
Forum search
1
19 hrs · Sometimes the good you try to do to help others, ends up being thrown back at your face. Do things for Allah's sake, not to please people.
1
set the record straight
1
The more you care
1
ببینیم کارها چطور پیش می رود بعد تصمیم میگیریم
1
But it’s remarkable how, once you’ve committed to something, these things tend to work out in the end.
1
it was suggested that an initial application of one or two iterations of the Gauss-Seidel method from a flat voltage estimate would be sufficient to start things off properly.
1
من امروز بسیار کار دارم نمیتونم برسم
0
A burglar made a bum job of things
0
There are people who make things happen
1
تو گوشت فرو کن
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com